[LETRA] :
Merrily we roll along Rub-em-off and me!
When he plays his fiddle I just go on a spree!
It's a cinch that every time I go on the air,
I just look around and find ol' Rub-em-off there!
Every time I think that I'm about to have fun,
Eddie brings his five kids in, I think he's a bum!
So we razz each other, it's all in song,
As we merrily roll along!
[TRADUÇÃO] :
Alegremente seguimos em frente, Rub-em-off e eu!
Quando ele toca seu violino, eu simplesmente saio em uma farra!
É certo que toda vez que eu vou ao ar,
Eu apenas olho ao redor e encontro o velho Rub-em-off lá!
Toda vez que penso que estou prestes a me divertir,
Eddie traz seus cinco filhos, eu acho que ele é um vagabundo!
Então nós nos provocamos, tudo em forma de música,
Enquanto alegremente seguimos em frente!